четверг, 22 сентября 2016 г.

Гададхара Пандит дас (пословный перевод). Шри Нрисимха-кавача

 Гададхара Пандит дас (пословный перевод). Шри Нрисимха-кавача
Гададхара Пандит дас (пословный перевод). Шри Нрисимха-кавача: Молитва Господу Нрисимхе, сравнимая с божественными доспехами (из «Брахманда-пураны»). — М.: Философская Книга, 2016. — 48 с.; 16*11,4 см. — isbn 978-5-8205-0352-8. — обл.

Древний ведический гимн — «Шри Нрисимха-кавача» — могущественная молитва, дарующая защиту.

В нем звучит прославление Господа Нрисимхи, одного из десяти воплощений Всевышнего Вишну, кто в облике полу-льва получеловека спас однажды Своего искреннего преданного — малыша Прахладу от неминуемой гибели. Явившись из дворцовой колонны, Шри Нрисимха подтвердил истину о том, что Он есть вездесущий Бог. Господь сокрушил Хираньякашипу и прочих опасных злодеев-демонов, пытавшихся насаждать в мире невежество. Путем аккуратного воспевания данной молитвы чтец способен оградить себя от любых опасностей, воззвав к необоримой силе всеблагих имен Господа Нрисимхи. Примечательное достоинство этого издания – пословный перевод всего санскритского текста.

Комментариев нет:

Отправить комментарий